At the 15th Beijing International Film Festival, Cedric Behrel, co-founder of Trinity CineAsia, shared his unique take on film distribution in Europe. The distributor, which holds theatrical rights to "Ne Zha 2" in 37 European countries, is tackling the creative challenge of translating humor for diverse audiences.
Behrel emphasized that while jokes may be culture-specific, genuine emotion is a universal language. He highlighted how localized subtitling plays a key role in capturing the right comedic tone, ensuring that the film’s humor remains relatable across borders 😄.
This fresh perspective reminds us that great films go beyond language—they connect us through shared feelings and a good laugh, just like your favorite memes that unite us all.
Reference(s):
cgtn.com